🔈
译文:在藜藿之类粗劣的饭菜中,突然看到了一根白玉般的嫩笋。它的头顶刚刚脱去包裹,像是一个白玉婴儿。这种笋,我深知它与众不同,它的矢志不渝的节操是天生的,注定与生俱来。我看到这苦笋如同唐太宗看到魏征那种妩媚的模样。也常劝告孩子们不要把这些苦笋拔出太多。从古至今,真正的人才都需要经过培养与磨练。就让他们在云霄中,勇敢地迎接大风大雨的挑战吧。
魏徴(征)媚妩:出自《资治通鉴》唐太宗说“人言魏征举止疏慢,我视之更觉妩媚,正为此耳!”。总结:《苦笋》是陆游的诗作,表达了他对坚贞品质的赞美,并借苦笋的比喻,表现了自我坚持的精神。这首诗运用了自然界中的苦笋和藜藿来象征不为浮华所动、具有高尚品德的志士。
其中“极知耿介种性别”表达了作者深知这些志士的性格,而“苦节乃与生俱生”则指出,坚守节操、坚贞不屈的品质是天生的,无法轻易改变。
诗中的“我见魏徴殊媚妩”提到魏徴以其俊美和智慧而闻名,表达了作者对优秀人才的认可与推崇。而最后一句“人才自古要养成,放使干霄战风雨”则是提醒人们:真正的才能不是偶然获得的,而是在风雨中历练出来的。
这首诗结合了自然与人物,赋予了人物以理想的象征意义。通过苦笋这一形象,陆游表达了对不屈不挠、坚守节操之人的敬仰,同时也在告诫自己与他人,正直、坚守的品质需要在风雨中历练与培养。
扩展:魏征妩媚
《资治通鉴》卷194 【唐纪十】
闰月,乙卯,上宴近臣于丹霄殿,
长孙无忌曰:“王珪、魏征,昔为仇雠,不谓今日得同此宴。”
上曰:“征、珪尽心所事,故我用之。然征每谏,我不从,我与之言辄不应,何也?”
魏征对曰:“臣以事为不可,故谏;若陛下不从而臣应之,则事遂施行,故不敢应。”
上曰:“且应而复谏,庸何伤!”对曰:“昔舜戒郡臣:‘尔无面从,退有后言。’臣心知其非而口应陛下,乃面从也,岂稷、契事舜之意邪!”
上大笑曰:“人言魏征举止疏慢,我视之更觉妩媚,正为此耳!”
征起,拜谢曰:“陛下开臣使言,故臣得尽其愚,若陛下拒而不受,臣何敢数犯颜色乎!”
翻译:
在一个闰月的日子,皇上在丹霄殿举行了宴会,招待了身边的近臣。
长孙无忌说道:“王珪和魏征,过去曾是敌人,没想到今天竟然能够一起参加这个宴会。”
皇上回答说:“魏征和王珪都尽心尽力为我办事,所以我才任用他们。不过,魏征每次给我谏言,我都没有采纳。每次我和他谈话,他也不回应,我问他原因是什么?”
魏征回答说:“我提出的事情如果我认为不合适,就会进谏;如果陛下不采纳我的建议而我仍然答应,那事就会照着原本的意思去做,所以我不敢答应。”
皇上说:“如果你答应了,然后再进谏,那有什么损失呢?”
魏征回答说:“古人舜帝曾告诫地方官员说:‘你们不应当在面前答应,要在退后之后再表明意见。’我心里知道某些事情不对,如果我口头答应陛下,那就是在‘面从’陛下的意见,岂不是违背了舜帝的教诲吗?”
皇上大笑说:“大家都说魏征做事疏慢,可我看他这样反而显得更有魅力,正因为他这样直言不讳。”
魏征站起身,恭敬地答道:“陛下让臣公开表达心中的想法,这样我才能把心中的愚见尽情表达出来。如果陛下拒绝而不采纳,那我怎敢再犯颜面呢?”
注意:文中分词不一定准确,请自行分辨。翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。